top of page

Reconnaissance
du diplôme en Israel

 
Infirmier(e) / Sage-femme
 
 

La procédure d'autorisation d'exercice pour les infirmiers est déterminée par le Ministère de la Santé.

Pour être reconnu en tant qu'infirmier en Israël et voir son diplôme homologué.

 
 
 
 
Nice Nurse

Liste des documents

Une photo d’identité 
Le diplôme du baccalauréat ou le grade de Licence reconnu par le ministère de l'éducation israélien. 
Le Diplôme d'état 
Le programme d'études détaillé (Livret de l'étudiant ou relevé de notes) avec la liste des matières étudiées, les notes et le nombre d'heures d'études théoriques et pratiques. La liste des stages effectués où figure l'établissement, le département, la discipline et le nombre d'heures effectuées.  
Attestations de travail où il doit être mentionné la date de début et fin du travail et la fonction exercée.
Une photocopie de la carte d'identité israélienne et du bordereau ou figure l'adresse et le changement de nom (dans le cas où le nom qui figure sur les documents officiels est différent du nom actuel)
Une copie du passeport pour les touristes 
Une photocopie du certificat de nouvel émigrant (Téoudat Olé).

Traductions notariées 

Les diplômes, relevés de notes, attestations de travail et documents officiels doivent être traduits en hébreu et notariés par un notaire israélien, les copies doivent être certifiées conformes aux originaux.S’agissant d’une profession réglementée, vous pouvez sous certaines conditions (année d'Alyah, budget du ministère etc.…) bénéficier d’un remboursement des traductions notariées jusqu’à hauteur de 4.000 sh par le ministère de l’intégration.Pour ce faire vous devez présenter des factures des traductions notariées au ministère de l’intégration (en ayant obtenu leur accord de principe préalablement).

Liste des documents

Une photo d’identité 
Le diplôme du baccalauréat ou le grade de Licence reconnu par le ministère de l'éducation israélien. 
Le Diplôme d'état 
Le programme d'études détaillé (Livret de l'étudiant ou relevé de notes) avec la liste des matières étudiées, les notes et le nombre d'heures d'études théoriques et pratiques. La liste des stages effectués où figure l'établissement, le département, la discipline et le nombre d'heures effectuées.  
Attestations de travail où il doit être mentionné la date de début et fin du travail et la fonction exercée.
Une photocopie de la carte d'identité israélienne et du bordereau ou figure l'adresse et le changement de nom (dans le cas où le nom qui figure sur les documents officiels est différent du nom actuel)
Une copie du passeport pour les touristes 
Une photocopie du certificat de nouvel émigrant (Téoudat Olé).

Procédure d'équivalence 

Déposer le dossier au ministère de la Santé : 

Télécharger le dossier sur la plateforme Online du ministère (Procédure online en hébreu) ET l'envoyer par la poste. Si vous rencontrez des difficultés à entrer sur votre espace, appelez le centre d'appels du ministère *5400 
Les touristes et personnes qui n'ont pas de numéro de Téoudat Zéout ne peuvent créer un espace personnel et devront envoyer leur dossier uniquement par courrier.

Complément d'études ou de stages

Le ministère va comparer les matières que vous avez étudiées avec celles qui sont étudiées dans le programme israélien. Si certaines matières n'apparaissent pas dans votre programme d'étude, le ministère peut vous demander un justificatif de l'école prouvant que vous les avez bien étudiées. 
Si l'école ne peut pas vous fournir cette attestation, le ministère va vous demander de compléter cette matière en étude théorique et/ou pratique (stage). 
C'est seulement une fois le stage terminé et/ou l'examen passé que vous serez éligible à l'examen national et que vous pourrez passer à l'étape suivante. 

Une fois le dossier complet, vous pouvez vous présenter à l'examen online en français : "Complément des connaissances pour le rôle d'une infirmière qualifiée en Israël". Il s'agit d'un examen sur le système de santé israélien à passer à la maison sur votre ordinateur et que vous pouvez passer autant de fois que vous voulez.  
Une fois réussit, vous êtes éligible à vous présenter à l'examen national.

 

L'examen online  

 
  • Le ministère de l'intégration en coopération avec le ministère de la santé propose un cours de préparation à l'examen national. Ce cours n'est pas obligatoire mais très conseillé pour se préparer. La réussite à l'examen interne du cours apporte dix points bonus à l'examen final.Pour vous inscrire à la formation, contactez  Le conseiller d'intégration au ministère de l'Alya et de l'Intégration  

  • Plateforme d'exercices online : peuvent y accéder les personnes qui ont validés les étapes précédentes. Vous devez dans un premier temps vous inscrire en tant que nouvel utilisateur. Ensuite pour entrer sur la plateforme, entrer vos identifiants puis, sur la première page ou vous atterrissez, cliquer sur "צרפתית" pour avoir accès aux entrainements à l'examen.

  • Il existe aussi des plateformes payantes qui vous permettent de vous exercer et vous familiariser avec l'examen. Comme par exemple les sites de Prognoza en anglais https://www.prognoza1.co.il/ ou celui de Halil  en hébreu https://inurse.co.il/store.php 

 
 
 

Préparation à l'examen national 

 

L'examen national 

Avant de commencer, vérifier ICI les prochaines dates d'examens et date maximale de validation du dossier pour y être inscrit.
L'examen se tient deux fois par an en Septembre et en Avril. Le dossier doit être validé trois mois avant la date de l'examen, afin de pouvoir se présenter à l'examen.
Il s'agit d'un examen théorique à l'écrit auquel il faut obtenir 60/100 afin de réussir l'examen.  
Il est possible de passer cet examen en français. Dans ce cas vous devez terminer la classe d'oulpan niveau Guimel.  
L'examen est payant, vous avez droit à un remboursement par le ministère de l'intégration. 
L'inscription à l'examen se fait sur la plateforme ou vous avez téléchargé votre dossier.
Les touristes qui n'ont pas accès à la plateforme devront adresser un mail à  
siud.test@moh.gov.il 

Si vous avez passé l'examen en français et afin de recevoir votre permis de travail, vous devez prouver un niveau guimel en hébreu dans les trois ans qui suivent la date de l'examen. 

Pour ce faire vous devez participer à un oulpan d'au moins du niveau Guimel et réussir l'examen final avec la note minimum de 70. Attention, seuls les oulpanim du ministère de l'éducation sont reconnus. 

Si vous avez déjà le niveau Guimel en hébreu ou si l'oulpan que vous avez suivi n'est pas un oulpan du ministère de l'éducation, vous pouvez directement passer l'examen de fin d'oulpan suivant une des deux options ci-dessous : 
- Tests de compétence en hébreu du ministère de l'éducation spéciale pour les infirmières. Procédures d'inscription et renseignements en hébreu
cliquez ici
L'examen se tient deux fois par an, en janvier et juillet à Jérusalem et Tel-Aviv. 
Les frais d'inscription de 80 NIS doivent être payés dans une succursale de la Banque postale 
Elisheva Baksht  
el.achayot@gmail.com   Téléphone 054-6533032
Examen du YAEL qui est d'un haut niveau et plus académique. 
L'examen YAEL se tient quatre fois par an (printemps, été, automne, hiver). Les dates d'examen sont publiées
sur le site. L'inscription est de 258 sh et plus si vous dépassez les délais requis.  
Pour plus d'informations en français,
cliquez ici.  Lien d'exemples de l'examen YAEL Cliquez ici. Vous devez avoir au moins la note 65/100 pour réussir l'examen. 

Acquérir le niveau Guimel en Hébreu

Après avoir réussi l'examen de licence du gouvernement et avoir prouvé votre niveau connaissance de l'hébreu, vous recevez une lettre du ministère dans laquelle il vous est demandé de payer les frais de gestion de 100 sh pour obtenir le permis temporaire.
Il faut effectuer le paiement via la Banque postale ou par virement bancaire :
Détails du compte : Banque postale, succursale n° : 001 Jérusalem, compte n° 0-025961.
Le reçu du paiement doit être scanné et téléchargé dans votre espace personnel sur portail des professionnels de santé.
Le permis temporaire vous permet de commencer à travailler dans le domaine des soins infirmiers. 
Le permis temporaire est valable un an et demi, période au cours de laquelle vous devez travailler à plein temps sous supervision pendant au moins 12 mois (ou équivalent mais pas moins d'un mi-temps) en tant qu'infirmière dans le système de santé en Israël.
À la fin d'une année de travail à temps plein, vous devez envoyer au ministère (sur votre espace personnel) le rapport du chef de service / clinique et l'infirmière en chef de l'établissement médical où vous avez travaillé afin de recevoir votre licence permanente.  

Permis de travail temporaire

La procédure est déterminée par le Ministère de la Santé
Des informations supplémentaires sont disponibles sur Le site du Minhal Hassyoud (Direction des soins infirmier) en hébreu.
Le Blogue de Florence IDE OLA de France https://equivalencesidefranceisrael.blogspot.com/
Qualita vous accompagne dans votre démarche. N'hésitez pas à nous contacter diplomes@qualita.org.il

Avant la Alyah, contactez le département emploi de l'Agence Juive Noemie Gozlan  NoemieB@jafi.org et Sarah Cohen Aziza     Sarahaz@jafi.org
 

 
 
 

Contacts

 

Vous avez pris connaissance des démarches à suivre, mais vous vous posez encore des questions.  

L'équipe de Qualita est à votre disposition pour vous aider à constituer votre dossier, vous accompagner et si nécessaire intervenir face au ministère en charge.

Le Hub de l'emploi offre tous les services pour aider le Olé à se mettre

sur la voie d'un emploi de qualité.

Du dimanche au jeudi

de 9h30 à 18h00

Jérusalem

(+972) 25-020-444
emploi@qualita.org.il 

Rehov Harav Agan 10

Tel-Aviv
(+972) 77-609-2120
emploitlv@qualita.org.il

Rehov Lilienblum 7

Qu'avez-vous besoin de savoir?

Contactez-NOUS

Vos informations ont bien été envoyées !

Tous les documents officiels, les diplômes et les preuves de votre expérience professionnelle doivent être traduits en hébreu ou en anglais et les copies doivent être certifiées conformes par un notaire israélien.
Pour la traduction de vos documents vous pouvez vous tourner vers un notaire qui offre des services de traductions.

S'agissant d'une profession réglementée vous pouvez sous certaines conditions (année d’alya, budget du ministère etc…) bénéficier d’un remboursement des traductions notariées jusqu’à hauteur de 4.000 sh par le ministère de l’intégration. Pour ce faire, vous devez présenter les factures des traductions notariées au ministère de l’intégration.

Procédure reconnaissance
du diplôme d'Infirmier/e

 

La procédure d'autorisation d'exercice pour les infirmiers est déterminée par le Ministère de la Santé. Pour être reconnu en tant qu'infirmier en Israël et voir son diplôme homologué, il est nécessaire de s'adresser parallèlement aux ministères suivants :

  1. Directions des soins infirmiers au ministère de la Santé.

  2. Ministère de l'Éducation pour les candidats ayant un diplôme niveau grade de licence – Consultez la fiche technique de Qualita

  3. Le conseiller d'intégration au ministère de l'Alya et de l'Intégration afin de lui présenter ces autorisations et de s’informer sur les services proposés.

 

La procédure d’obtention de licence pour les infirmiers comprend les étapes suivantes :

  1. Le candidat doit déposer au ministère de la Santé une demande de licence accompagnée des documents requis

  2. L’admissibilité du candidat à l'examen est étudiée

  3. Le candidat doit se soumettre à un examen online en français : logiciel pédagogique "Complément des connaissances pour le rôle d'une infirmière qualifiée en Israël".

  4. Le candidat doit suivre les cours de préparation à l'examen

  5. Le candidat doit se soumettre à un examen théorique écrit ou oral

  6. Le candidat reçoit un permis d'exercer temporaire

  7. Le candidat reçoit une licence permanente

 

Des informations supplémentaires sont disponibles sur les sites suivants :

Projet "Mitchadeshim" du ministère de la Santé (Se Renouveler) - Intégration des infirmiers/es en Israël  

Site de l'Agence juive

Procédure reconnaissance
du diplôme d'Infirmier/e

 
 

Liste des documents Une photo d’identité Le diplôme du baccalauréat ou le grade de Licence reconnu par le ministère de l'éducation israélien. Le Diplôme d'état Le programme d'études détaillé (Livret de l'étudiant ou relevé de notes) avec la liste des matières étudiées, les notes et le nombre d'heures d'études théoriques et pratiques. La liste des stages effectués où figure l'établissement, le département, la discipline et le nombre d'heures effectuées. Attestations de travail où il doit être mentionné la date de début et fin du travail et la fonction exercée. Une photocopie de la carte d'identité israélienne et du bordereau ou figure l'adresse et le changement de nom (dans le cas où le nom qui figure sur les documents officiels est différent du nom actuel) Une copie du passeport pour les touristes Une photocopie du certificat de nouvel émigrant (Téoudat Olé).

Traductions notariées Les diplômes, relevés de notes, attestations de travail et documents officiels doivent être traduits en hébreu et notariés par un notaire israélien, les copies doivent être certifiées conformes aux originaux. S’agissant d’une profession réglementée, vous pouvez sous certaines conditions (année d'Alyah, budget du ministère etc.…) bénéficier d’un remboursement des traductions notariées jusqu’à hauteur de 4.000 sh par le ministère de l’intégration. Pour ce faire vous devez présenter des factures des traductions notariées au ministère de l’intégration (en ayant obtenu leur accord de principe préalablement).

Déposer le dossier au ministère de la Santé Télécharger le dossier sur la plateforme Online du ministère (Procédure online en hébreu) ET l'envoyer par la poste. Si vous rencontrez des difficultés à entrer sur votre espace, appelez le centre d'appels du ministère *5400 Les touristes et personnes qui n'ont pas de numéro de Téoudat Zéout ne peuvent créer un espace personnel et devront envoyer leur dossier uniquement par courrier.

Complément d'études ou de stages Le ministère va comparer les matières que vous avez étudiées avec celles qui sont étudiées dans le programme israélien. Si certaines matières n'apparaissent pas dans votre programme d'étude, le ministère peut vous demander un justificatif de l'école prouvant que vous les avez bien étudiées. Si l'école ne peut pas vous fournir cette attestation, le ministère va vous demander de compléter cette matière en étude théorique et/ou pratique (stage). C'est seulement une fois le stage terminé et/ou l'examen passé que vous serez éligible à l'examen national et que vous pourrez passer à l'étape suivante.

L'examen online Une fois le dossier complet, vous pouvez vous présenter à l'examen online en français : "Complément des connaissances pour le rôle d'une infirmière qualifiée en Israël". Il s'agit d'un examen sur le système de santé israélien à passer à la maison sur votre ordinateur et que vous pouvez passer autant de fois que vous voulez. Une fois réussit, vous êtes éligible à vous présenter à l'examen national.

Préparation à l'examen national Le ministère de l'intégration en coopération avec le ministère de la santé propose un cours de préparation à l'examen national. Ce cours n'est pas obligatoire mais très conseillé pour se préparer. La réussite à l'examen interne du cours apporte dix points bonus à l'examen final. Pour vous inscrire à la formation, contactez Le conseiller d'intégration au ministère de l'Alya et de l'Intégration Plateforme d'exercices online : peuvent y accéder les personnes qui ont validés les étapes précédentes. Vous devez dans un premier temps vous inscrire en tant que nouvel utilisateur. Ensuite pour entrer sur la plateforme, entrer vos identifiants puis, sur la première page ou vous atterrissez, cliquer sur "צרפתית" pour avoir accès aux entrainements à l'examen. Il existe aussi des plateformes payantes qui vous permettent de vous exercer et vous familiariser avec l'examen. Comme par exemple les sites de Prognoza en anglais https://www.prognoza1.co.il/ ou celui de Halil en hébreu https://inurse.co.il/store.php

L'examen national Avant de commencer, vérifier ICI les prochaines dates d'examens et date maximale de validation du dossier pour y être inscrit. L'examen se tient deux fois par an en Septembre et en Avril. Le dossier doit être validé trois mois avant la date de l'examen, afin de pouvoir se présenter à l'examen. Il s'agit d'un examen théorique à l'écrit auquel il faut obtenir 60/100 afin de réussir l'examen. Il est possible de passer cet examen en français. Dans ce cas vous devez terminer la classe d'oulpan niveau Guimel. L'examen est payant, vous avez droit à un remboursement par le ministère de l'intégration. L'inscription à l'examen se fait sur la plateforme ou vous avez téléchargé votre dossier. Les touristes qui n'ont pas accès à la plateforme devront adresser un mail à siud.test@moh.gov.il

Acquérir le niveau Guimel en Hébreu Si vous avez passé l'examen en français et afin de recevoir votre permis de travail, vous devez prouver un niveau guimel en hébreu dans les trois ans qui suivent la date de l'examen. Pour ce faire vous devez participer à un oulpan d'au moins du niveau Guimel et réussir l'examen final avec la note minimum de 70. Attention, seuls les oulpanim du ministère de l'éducation sont reconnus. Si vous avez déjà le niveau Guimel en hébreu ou si l'oulpan que vous avez suivi n'est pas un oulpan du ministère de l'éducation, vous pouvez directement passer l'examen de fin d'oulpan suivant une des deux options ci-dessous : - Tests de compétence en hébreu du ministère de l'éducation spéciale pour les infirmières. Procédures d'inscription et renseignements en hébreu cliquez ici L'examen se tient deux fois par an, en janvier et juillet à Jérusalem et Tel-Aviv. Les frais d'inscription de 80 NIS doivent être payés dans une succursale de la Banque postale Elisheva Baksht el.achayot@gmail.com Téléphone 054-6533032 Examen du YAEL qui est d'un haut niveau et plus académique. L'examen YAEL se tient quatre fois par an (printemps, été, automne, hiver). Les dates d'examen sont publiées sur le site. L'inscription est de 258 sh et plus si vous dépassez les délais requis. Pour plus d'informations en français, cliquez ici. Lien d'exemples de l'examen YAEL Cliquez ici. Vous devez avoir au moins la note 65/100 pour réussir l'examen.

Permis de travail temporaire Après avoir réussi l'examen de licence du gouvernement et avoir prouvé votre niveau connaissance de l'hébreu, vous recevez une lettre du ministère dans laquelle il vous est demandé de payer les frais de gestion de 100 sh pour obtenir le permis temporaire. Il faut effectuer le paiement via la Banque postale ou par virement bancaire : Détails du compte : Banque postale, succursale n° : 001 Jérusalem, compte n° 0-025961. Le reçu du paiement doit être scanné et téléchargé dans votre espace personnel sur portail des professionnels de santé. Le permis temporaire vous permet de commencer à travailler dans le domaine des soins infirmiers. Le permis temporaire est valable un an et demi, période au cours de laquelle vous devez travailler à plein temps sous supervision pendant au moins 12 mois (ou équivalent mais pas moins d'un mi-temps) en tant qu'infirmière dans le système de santé en Israël. À la fin d'une année de travail à temps plein, vous devez envoyer au ministère (sur votre espace personnel) le rapport du chef de service / clinique et l'infirmière en chef de l'établissement médical où vous avez travaillé afin de recevoir votre licence permanente.

Contacts La procédure est déterminée par le Ministère de la Santé Des informations supplémentaires sont disponibles sur Le site du Minhal Hassyoud (Direction des soins infirmier) en hébreu. Le Blogue de Florence IDE OLA de France https://equivalencesidefranceisrael.blogspot.com/ Qualita vous accompagne dans votre démarche. N'hésitez pas à nous contacter diplomes@qualita.org.il Avant la Alyah, contactez le département emploi de l'Agence Juive Noemie Gozlan NoemieB@jafi.org et Sarah Cohen Aziza Sarahaz@jafi.org

bottom of page